~ Interview Shoxx 2003 ~

Image Hosted by ImageShack.us

 

Interview dans le magazine Shoxx datant de 2003

Notes preliminaires: Cette interview est incomplète et n'a pas été traduite par moi. J'espère qu'elle se rapproche le plus possible de la version originale... sur ce, bonne lecture! ^^

Interviewer: Y a-t-il quelque chose que vous aimeriez faire à Shoxx, une demande ou exprimer une opinion?

Yomi: (lève la main) Yep!! Je veux faire un live à Honk-Kong et avoir nos photos publiées dans le magazine
Ruka:Je veux faire une photo-session à Sendai.
Ni~ya: Devant une gare, avec des supers costumes et pleins de maquillage.
Hitsugi: Non, pas devant une gare! Y a trop de monde (dried smile)
Ni~ya: T'as raison [j'en suis pas sûr]. Alors on jouera à Foulus!

Interviewer: Qu'est-ce que "Foulus"?

Hitsugi: un truc pareil que La Foret à Tokyo.
Yomi: Je veux faire des lives chez nous... Et tourner dans la maison de chacun de nous. Et on appellerait nos parents.
Hitsugi: Papa et Maman devraient aussi mettre plein de maquillage? (rires)
Ni~ya: Moi je veux travailler dans une rizière, et planter des pousses de riz.
Yomi (à Shoxx): Vous ne voulez pas avoir des photos de nous en train de conduire un tracteur? (rires)

Interviewer: Et vous, Sakito-kun, qu'aimeriez-vous faire?

Sakito: J'aimerais être en couverture bien sûr! J'aimerais aussi donner un long interview personnel.
Yomi: Plus de la moitié de Shoxx consacré à Nightmare!!
Hitsugi: Si ça arrivait, on devrait changer le nom du magazine en "zozzy".
Yomi: Ouais! Faisons "zozzy"!! Et je laisserai mes empreintes dans le monde de la musique! Vous ne voulez pas faire pareil, les gars?

( Tout le monde: Fais le toi-même!)

Ni~ya: ne, ça deviendra un magazine comique.
Yomi: Alors lançons "Zozzy", un magazine comique de Owarai Monryosha [compagnie spécialisée dans le rire...] (rires)... Je veux que nos relations amicales continuent (avec Shoxx donc) et je veux aussi aller aussi loin que je pourrais.


Interviewer: Y a-t-il quelque chose que vous voulez, en ce moment?

Ni~ya: Je veux une voiture!! Benz'Burabasu [aucune idée de ce que c'est] c'est trop cool ! Mais si je dois penser à quelque chose de plus réaliste, je veux un lecteur MD.

Interviewer: Mon dieu! (rire forcé)

Ruka : Les voitures, c'est bien, mais c'est inutile de le dire. De toute façon je n'ai pas les moyens. Par contre, j'aimerais bien tout les DVD softwares de musique japonaise. Ecrivez bien le mot "softwares" ok, parce que l'autre fois on m'a envoyé des lecteurs DVD...
Yomi : Moi je veux des CDs de musique de western, et puis de rock.
Ni~ya: En y repensant, ce que je veux réellement, c'est une cartouche de cigarettes.

Tous: Mon dieu!! (éclatent de rire)

Yomi: Recevoir des habits, comme des pantalons et des chaussettes après la fin du concert!! (rires) Ca me rend plus joyeux que de recevoir du froment ou des bonbons...
Hitsugi: En général, moi j'aimerais tout ce que les autres ont déjà dit, sauf une Benz. A part ça... un PC. Je veux un PC que je pourrais utiliser pour composer des chansons, même si je sais pas du tout comment ça marche !

Interviewer: Ou vous pourriez l'utiliser pour regarder des sites pornos, non?


Hitsugi: Non!! Pas du tout!!
Ruka: Je pense que je vais en acheter un cette semaine...
Sakito: Moi aussi, je veux un MAC.

Interviewer: Et vous iriez aussi visiter des sites pornos?

Sakito: Peut-être... (rires) Mais j'en veux un pour faire plus de CG
Hitsugi: Les CG peuvent être fait par PC? C'est l'abréviation de "computer graphic" non? (rires)

Interviewer: Qu'est-ce qui se passe avec ce garçon??

Sakito: J'aimerais des livres aussi. Quand je vais dans une librairie, il y a beaucoup de livres que je n'ai jamais lus, alors je les veux. Malheureusement, je n'ai pas l'argent. Alors si quelqu'un a une bonne librairie à me recommander, faites le moi savoir! Et comme j'écoute aussi du jazz et du bossanova, ce sont des CDs que je veux!
Ruka: J'aimerais un écran Plasma, la vue est vraiment trop belle.
Hitsugi: C'est quoi un écran Plasma ? C'est quoi ?

(éclats de rires généraux)

Yomi: Moi aussi je veux un ordinateur! Je veux un ordinateur !!!!

Interviewer: Y a-t-il une mauvaise habitude que vous aimeriez ne plus avoir ou qu'un membre du groupe devrait ne plus avoir?

Hitsugi: Y a un membre du groupe que j'aimerais bien qu'il parte, c'est le chanteur!! (rires)
Yomi (lève la main): Oui!! Je veux qu'il parte lui aussi!!! Et puis, Ruka, arrête de me tripoter! Et Ni~ya, arrête de peloter le cul de tout le monde!!!
Ruka: Arrête toi-même!! Arrête de piquer la PS2 de mon frère pour mater tes DVDs pornos, ok ? (éclate de rire)
Hitsugi: T'apporte ce genre de choses à regarder quand tu vas chez tes amis??! Arrête de mettre ça dans le lecteur des autres, bon dieu!! Tu fais vraiment des choses choquantes! (rires)
Sakito: Moi j'aimerais qu'ils perdent l'habitude d'oublier les paroles et les chansons lorsque nous sommes supposés jouer pendant les enregistrements...
Yomi : C'est pas une habitude. Moi j'en ai une que je veux perdre: arrêter d'être toujours en retard.
Hitsugi : essayer d'écouter lorsque les autres parlent ce serait sympa.
Ni~ya: arrêter de peloter cette partie serait sympa aussi!!

(Tout le monde rit jusqu'aux larmes)

Hitsugi: Y'a que toi qui dois perdre cette habitude!! (énorme sourire)

Interviewer: Et vous Ruka-san, y a-t-il quelque chose que vous aimeriez perdre?

Ruka: Ma bouche a tendance à s'ouvrir, spécialement quand je joue de la batterie... Chaque fois que je me concentre, ma bouche s'ouvre en grand, et quelques fois, la bave coule aussi...
Ni~ya: Moi aussi, moi aussi!! Quand je joue de la basse, ma bouche s'ouvre tout le temps.
Hitsugi: J'arrive pas à comprendre ça... Quand je joue de la guitare... Les piercings sont assez lourds, pas vrai? Alors ils tirent ma bouche vers le bas, ce qui fait qu'elle s'ouvre. Ni~ya, quand il bouge sur scène, il sourit et il glousse tout le temps, et ça fait sale [...]. (rires) Alors je crois que c'est une chose que j'aimerais bien qu'elle disparaisse aussi
Sakito: Pour ma part, chaque fois que je rencontre quelqu'un pour la première fois, je suis prit pour une personne très froide. J'aimerais être plus sociable et perdre ma timidité.

Interviewer: Vous êtes une personne timide?

Hitsugi: Peut-être que tu es froid...
Sakito: Je ne me suis jamais considéré comme tel. J'aimerais être plus chaleureux.
Hitsugi: Et si tu riais plus souvent? (rires)

Interviewer: Y a-t-il quelque chose que vous aimez, ou que vous trouvez beau?

Ruka: Je trouve que le *** de Ni~ya est beau...

Interviewer: Heu... Et à part ça? (rires)

Ruka:
Hum, je ne sais pas... Probablement ma famille
Sakito: pour moi, ce sont les chansons que je compose. C'est peut-être impossible à dire que j'aime toutes mes vieilles chansons. Elles restent des chansons que j'ai écrites. Toutefois, j'aimerais les réarranger ou improviser. D'un autre côté, je découvre aussi quelque chose de nouveau; De ce point de vue, ces chansons sont comme mes propres enfants.
Hitsugi: T'as beaucoup d'enfants!! Tu dois être meurtri. Pour moi, ce sont les chats. Je suis vraiment fou des chats, et spécialement de Okubo Shun. Il est trop adorable
Yomi: Les chiens! Comme Chihuahua et Shizu. On dirait des Idolls [des modèles] et ils sont adorables. D-cup est adorable aussi!

Interviewer: Avez-vous des souvenirs d'avant le début d'un concert que vous aimeriez nous raconter?

Ni~ya: Ruka, Yomi et moi on allait à l'Ofuro [bain] comme des fous. Il n'y avait personne d'autre parce que nous louions le bateau entier [un bateau??]. Alors nous pouvions être bruyant et odieux autant que nous voulions ^^.
Yomi: Il y avait de l'eau qui coulait d'une tête de lion, non? Et Ni~ya a mit sa *** dans sa bouche!!
Ni~ya: Et quand je faisais ça, il y avait un vieil homme qui venait... Il allait ouvrir la porte mais il a juste frappé et il est partit! (rires) Peut-être faisions-nous trop de bruit ?
Ruka: Vous êtes vraiment immatures ! Ce type, là (montre Yomi), s'est couvert de savon et tournait sur le sol (rires)! [il veut dire par là que Yomi s'amusait à glisser au sol grace à la mousse]
Yomi: Quoi?? J'ai jamais fait un truc pareil!!
Ni~ya: et il se frottait contre le mur en gémissant "oh, c'est bon! C'est bon!" (éclate de rire)
Yomi: C'est toi qui faisais ça! Ces salauds le faisaient!!
Hitsugi: Qu'est-ce qui s'est vraiment passé? T'as vraiment glisser sur le sol?
Ruka: Et il criait "je peux pas m'arrêter! Je peux pas m'arrêter!"
Yomi: C'est faux!!! Ce sont des mensonges!!!!!

(tout le monde rit de façon hystérique)

Interviewer: Si vous aviez un clone, qu'aimeriez-vous qu'il fasse

Hitsugi: Je le ferais jouer un live. Je veux voir comment je suis quand je joue.
Yomi: Je ferais les lives et le travail avec le groupe, mais mon clone restera avec la fille que j'aime. Et quand je rentrerai du travail, on échangera.
Ruka: Penses-tu que ton clone sera d'accord ? Même si ce n'est qu'une copie, il a un esprit et il est pareil que le tien. Que ferais-tu si ta copine et lui tombaient réellement amoureux l'un de l'autre? Tu les séparerais?
Yomi: J'y avais pas pensé, c'est pas bête...

Interviewer: Mais comment feriez-vous lors d'un face à face?

Ni~ya: je lui ferais faire mon travail à ma place.
Hitsugi: Moi je l'enverrais chez mes parents lorsque je serais en tournée. Je suis enfant unique, alors Papa et Maman se sentent seuls... Ou alors je lui ferais faire les tournées.
Sakito: Le mien m'aiderait à écrire les chansons et nous formerons un groupe ensemble. J'aimerais voir ce que donne un groupe qui n'est constitué que de moi...
Hitsugi: cinq toi!!! (rires)
Yomi: Même avec cinq moi, je ne formerais pas de groupe.

Interviewer: Il n'y aura pas de groupe avec cinq Yomi-kun, mais un avec cinq Sakito-kun?

Yomi: Oh, ok, je monterais un groupe. (rires)

Interviewer: Quel genre de personne êtes-vous en réalité?

Ruka: quelle sorte de sentiments ? Par exemple, aujourd'hui, je ne me sens pas différent des autres jours. Je suis toujours comme ça.

Interviewer: Même sur scène, rien ne change?

Ruka: Non.
Hitsugi: Lorsque nous avons fait notre one man au Liquid Room, même si c'était une grande salle pour nous, nous sommes restés nous-mêmes.

Interviewer: alors si quelqu'un lit cette interview, il sera plus ou moins capable de voir la vraie face de Nightmare?

Hitsugi: Lorsque l'interview sera publiée, on nous verra comme des gens sérieux. Ne pouvez-vous pas nous imaginer comme des personnes normales? Nous sommes plus bêtes que sur les photos que vous voyez, comme des garçons normaux!
Ruka: Comme des étudiants normaux! (rires)
Ni~ya: Si cette impression vient en regardant les photos, je pense qu'aucun de vous n'a vu des photos de Yomi en train de jouer dans le bain, non ? (rires)

 

 

Créer un site gratuit avec e-monsite - Signaler un contenu illicite sur ce site

×